[Translation] 《大明宫词》皮影戏选段 Seleksi wayang kulit Tionghoa--Cerita Istana Da Ming

Bab wayang kulit 皮影戏选段 与姜海艇合作 Oleh: Xie Kankan & Jiang Haiting

photo credit: link

女:(悠扬、凄婉地)野花迎风飘摆,好像是在倾诉衷肠;绿草凑凑抖动,如无尽的缠绵依恋;初绿的柳枝轻拂悠悠碧水,搅乱了苦心柔情荡漾。为什么春 天每年都如期而至,而我远行的丈夫却年年不见音讯......

Wanita: (merdu, sedih cara) bunga-bunga liar bergoyang-goyang mengikut angin bersepoi-sepoi bahasa seperti pendulum, nampaknya berbicara perasaan yang benar dari hati; rumput-rumput hijau terketar-ketar, seperti berkasih sayang antara satu sama lain berlama-lama tanpa akhir; Cabang-cabang pokok willow yang awal hijau dengan angin santai mengusap air muka yang bersih, aduk riak yang sungguh-sungguh lembut seperti kesedihan yang merdu dalam hatiku. Mengapa musim bunga dapat tepat sampai setiap tahun, tapi suamiku yang punya perjalanan panjang lagi jauh itu tidak terlihat tanpa apa-apa maklumatnya ......

男:离家去国整整三年,为了梦想中金碧辉煌的长安,为了都市里充满了神奇的历险,为了满足一个男儿宏伟的心愿。现在终于锦衣还乡,又遇上这故人般 熟识的春天,看这一江春水,看这清溪桃花,看这如黛青山,都没有丝毫改变,也不知我新婚一夜就别离的妻子是否依旧红颜?对面来的是谁家女子,生得 满面春光,美丽非凡!

Lelaki: Sudah tiga tahun sejak aku meninggalkan tanah air, demi Chang An yang gilang-gemilang dalam mimpiku, demi bandar yang penuh dengan ekspedisi ghaib, demi wawasan yang raksasa pada lubuk hatiku. Sekarang aku kembali dengan kemuliaan, syukurlah menemui musim bunga ini yang benar-benar sama dengan kenanganku, nampaklah tali air yang suam, nampaklah bunga pic ditiup bayu, nampaklah gunung seperti kening bidadari, tidak berubah sedikit pun. Entahlah macammana isteriku, masihkah cantik seperti dahulu? Siapakah Si Manis di sebelah itu? Sungguh jelita, menyenangkan hatiku?

男:这位姑娘,请你停下美丽的脚步,你可知自己犯下什么样的错误?

Lelaki: Gadis tu, hentikan langkahmu yang begitu indah. Tahukah apa kesalahanmu?

女:(声音千娇百媚)这位官人,明明是你的马蹄踢翻了我的竹篮,你看这宽阔的道路直通蓝天,你却非让这可恶的畜生溅起我满身泥点,怎么反倒怪罪是 我的错误? Wanita: (suara menawan) Tuan, yang cukup jelas adalah tapal kuda anda menendang keranjangku, anda lihat jalan luas ini dapat mencecahkan langit biru, tapi anda membiarkan binatang yang jijik ini mengotorkan badanku dengan melontarkan lumpur, kenapa anda sebaliknya mencari salahku?

男:(声音轻柔,充满真情)你的错误就是美若天仙,你婀娜的身姿让我的手不听使唤,你蓬松的身发涨满了我的眼帘,看不见道路山川,只是漆黑一片; 你明艳的面颊让我胯下的这头畜生倾倒,竟忘记了他的主人是多么威严。 Lelaki:(Dengan suara lembut yang penuh dengan rasa ikhlas) Kesalahanmu adalah terlalu cantik. Rupamu yang lemah lembut menggoncangkan tanganku, rambutmu yang gebu telah menghalang pandangan aku, aku tak dapat lihat jalan dekat dan gunung jauh, kegelapan sahaja dalam bola mataku. Pipimu yang jelita juga menakutkan kudaku, ia terlalu teruja, bahkan melupakan martabat tuannya.

女:(异常娇媚,更加诱人)快快走远点吧,你这轻浮的汉子,你可知调戏的是怎样多情的一个女子?她为了只见过一面的丈夫,已经应掷三年,把锦绣青 春都抛入无尽的苦等,把少女柔情都交付了夜夜空梦。快快走远点吧,你这邪恶的使臣,当空虚与幽怨已经把她击倒,你就想为堕落再加一把力,把她的贞

洁彻底摧毁。你这样做不怕遭到上天的报应...... Wanita: (genit luar biasa, lebih menarik) sila jalan juah dengan segera, anda lelaki bertingkah main-main, anda tahu berapa sentimental wanita ini yang anda sedang menggoda? Dia telah menaruh tiga tahun dalam rangka untuk menemui suaminya, masa muda yang indah dilemparkan ke dalam jurang menunggu yang amat dalam dan tak berhujung, kelembutan gadis disampaikan mimpi malam yang tak terjadi realiti. Cepat jalanlah, anda adalah utusan jahat, ketika keseorongan dan kepahitan yang tersembunyi telah menjatuhkannya, anda ingin menmperlajutkan kejatuhannya, dengan menghancurkan kesuciannya secara benar-benar. Anda begini tidak takut pembalasan tuhan ......

男:上天只报应痴愚的蠢人,我已连遭三年的报应。为了有名无实的妻子,为了虚枉的利禄功名。看这满目春光,看这比春光还要柔媚千倍的姑娘......想起长安三年的凄风苦雨,恰如在地狱深渊里爬行。看野花缠绕,看野蝶双双追逐,只为了凌虚中那点点转瞬依恋,春光一过,它似就陷入那命定中永远的黑 暗。人生怎能逃出同样的宿命。

Lelaki: Tuhan cuma mengenakan hukuman kepada orang bodoh seperti aku, yang mana mengalami malapetaka selama tiga tahun. Demi isteriku yang wujud pada nama sahaja, demi kekayaan yang muncul dalam kelengangan sahaja. Nampaklah bunga mekar ini yang memenuhi pandangan, nampaklah bidadari ini yang comel seribu kaliganda daripada keindahan angkasa....Aku mengingatkan nahas yang terjadi di Chang An dalam tempoh tiga tahun ini, betul-betul seperti merangkak dalam neraka. Nampaklah bunga liar ini yang berbelit-belit, nampaklah kupu-kupu ini yang berlayang-layang, hidup saja untuk rasa cinta dalam sekelip mata. Bersama dengan kelayuan bunga-bungaan, ia akan runtuh ke dalam kegelapan yang sudah ditentukan takdir. Bagaimana melepaskan diri dari kacau-bilau ini?

女:快快住嘴吧,你这大胆的罪人,你虽貌似天神,心却比铁石还要坚硬,双目比天地还要幽深。看鲜花缠绵,我比它们还要柔弱;看野蝶迎风飞舞,我比 它们还要纷忙迷乱。看在上天的分上,别再开启你那饱满生动的双唇,哪怕再有一丝你那呼吸间的微风,我也要跌入你的深渊,快快走远吧,别再把我这个 可怜的女子纠缠......

Wanita: cepat menutupnya, anda adalah orang berdosa yang berani, anda nampaknya meskipun dewa, tapi jantung anda lebih keras daripada batu, sepasang mata anda bahkan lebih dalam dari jarak antara langit dan bumi. Memandang bunga-bunga yang sering berdiri bersama berlama-lama, hatiku lagi rapuh daripada mereka; melihat kupu-kupu liar terbang dengan angin kencang, fikiranku juga lagi kusut dan bingung dari mereka. Dengan rahmat dari tuhan, berhentilah membuka bibir anda yang penuh dan hidup, bahkan jika dikena bayu antara nafas anda, aku juga jatuh ke dalam jurang anda, cepat-cepat berjalan jarak yang lebih panjang itu, jangan lagi memperlakukan pelecahan kepada perempuan yang amat kasihan ini ... ...

男:看野花缠绵,我比它们还要渴望缠绵;看野蝶迎风飞舞,我的心也同样为你纷忙迷乱。任什么衣锦还乡,任什么荣耀故里,任什么结发夫妻,任什么神 明责罚。它们加起来也抵不上你的娇躯轻轻一颤。随我远行吧,离开这满目伤心的地方,它让你我双双经受磨难...随我走吧......

Lelaki: Meninjau kepada bunga liar itu yang berbelit-belit, aku teringin sangat hendak kembali kepada perlindungan keluarga; Meninjau kepada kupu-kupu itu yang berlayang-layang, hatiku pun tersentuh oleh kewujudanmu. Biarkanlah apa-apa kemulian, biarkanlah apa-apa kemasyhuran, biarkanlah apa-apa sumpah suami-isteri, biarkanlah hukuman tuhan... segala-galanya tiada bandingnya dengan badanmu yang bersifat lemah lembut. Ikutlah aku mengembara ke dunia jauh, melepaskan diri dari tempat ini yang penuh dengan ingatan pahit. Ia telah menyeksa kedua-dua kita dengan cukup sengsara...Ikutlah aku...

Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© 2018 by Kankan Xie. 

  • Facebook
  • Black LinkedIn Icon